Yusuf Ali
"´And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?
Sahih International
Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
Shakir
Then He returns you to it, then will He bring you forth a (new) bringing forth:
Pickthall
And afterward He maketh you return thereto, and He will bring you forth again, a (new) forthbringing.
محمد جالندھری
پھر اسی میں تمہیں لوٹا دے گا اور (اسی سے) تم کو نکال کھڑا کرے گا