Yusuf Ali
And when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will pLead for destruction there and then!
Sahih International
And when they are thrown into a narrow place therein bound in chains, they will cry out thereupon for destruction.
Shakir
And when they are cast into a narrow place in it, bound, they shall there call out for destruction.
Pickthall
And when they are flung into a narrow place thereof, chained together, they pray for destruction there.
محمد جالندھری
اور جب یہ دوزخ کی کسی تنگ جگہ میں (زنجیروں میں) جکڑ کر ڈالے جائیں گے تو وہاں موت کو پکاریں گے