Yusuf Ali
We have not sent down the Qur´an to thee to be (an occasion) for thy distress,
Sahih International
We have not sent down to you the Qur'an that you be distressed
Shakir
We have not revealed the Quran to you that you may be unsuccessful.
Pickthall
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur´an that thou shouldst be distressed,
محمد جالندھری
(اے محمدﷺ) ہم نے تم پر قرآن اس لئے نازل نہیں کیا کہ تم مشقت میں پڑ جاؤ