Yusuf Ali
Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?
Sahih International
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
Shakir
Were We then fatigued with the first creation? Yet are they in doubt with regard to a new creation.
Pickthall
Were We then worn out by the first creation? Yet they are in doubt about a new creation.
محمد جالندھری
کیا ہم پہلی بار پیدا کرکے تھک گئے ہیں؟ (نہیں) بلکہ یہ ازسرنو پیدا کرنے میں شک میں (پڑے ہوئے) ہیں