Yusuf Ali
Those who join together those things which Allah hath commanded to be joined, hold their Lord in awe, and fear the terrible reckoning;
Sahih International
And those who join that which Allah has ordered to be joined and fear their Lord and are afraid of the evil of [their] account,
Shakir
And those who join that which Allah has bidden to be joined and have awe of their Lord and fear the evil reckoning.
Pickthall
Such as unite that which Allah hath commandeth should be joined, and fear their Lord, and dread a woeful reckoning;
محمد جالندھری
اور جن (رشتہ ہائے قرابت) کے جوڑے رکھنے کا خدا نے حکم دیا ہے ان کو جوڑے رکھتے اور اپنے پروردگار سے ڈرتے رہتے اور برے حساب سے خوف رکھتے ہیں