Yusuf Ali
The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds).
Sahih International
And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
Shakir
And man prays for evil as he ought to pray for good, and man is ever hasty.
Pickthall
Man prayeth for evil as he prayeth for good; for man was ever hasty.
محمد جالندھری
اور انسان جس طرح (جلدی سے) بھلائی مانگتا ہے اسی طرح برائی مانگتا ہے۔ اور انسان جلد باز (پیدا ہوا) ہے