Yusuf Ali
They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.
Sahih International
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
Shakir
They fulfill vows and fear a day the evil of which shall be spreading far and wide.
Pickthall
(Because) they perform the vow and fear a day whereof the evil is wide-spreading,
محمد جالندھری
یہ لوگ نذریں پوری کرتے ہیں اور اس دن سے جس کی سختی پھیل رہی ہوگی خوف رکھتے ہیں