Yusuf Ali
It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;
Sahih International
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.
Shakir
And certainly We have made strongholds in the heaven and We have made it fair seeming to the beholders.
Pickthall
And verily in the heaven we have set mansions of the stars, and We have beautified it for beholders.
محمد جالندھری
اور ہم ہی نے آسمان میں برج بنائے اور دیکھنے والوں کے لیے اُس کو سجا دیا