Yusuf AliIt is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;
Sahih InternationalAnd We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.
ShakirAnd certainly We have made strongholds in the heaven and We have made it fair seeming to the beholders.
PickthallAnd verily in the heaven we have set mansions of the stars, and We have beautified it for beholders.
محمد جالندھریاور ہم ہی نے آسمان میں برج بنائے اور دیکھنے والوں کے لیے اُس کو سجا دیا