Yusuf Ali
Even so do we let it creep into the hearts of the sinners -
Sahih International
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
Shakir
Thus do We make it to enter into the hearts of the guilty;
Pickthall
Thus do We make it traverse the hearts of the guilty:
محمد جالندھری
اسی طرح ہم اس (تکذیب وضلال) کو گنہگاروں کے دلوں میں داخل کر دیتے ہیں