Yusuf Ali
Therefore listen not to the Unbelievers, but strive against them with the utmost strenuousness, with the (Qur´an).
Sahih International
So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.
Shakir
So do not follow the unbelievers, and strive against them a mighty striving with it.
Pickthall
So obey not the disbelievers, but strive against them herewith with a great endeavour.
محمد جالندھری
تو تم کافروں کا کہا نہ مانو اور ان سے اس قرآن کے حکم کے مطابق بڑے شدومد سے لڑو