Yusuf Ali
They are on (true) guidance, from their Lord, and it is these who will prosper.
Sahih International
Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
Shakir
These are on a right course from their Lord and these it is that shall be successful.
Pickthall
These depend on guidance from their Lord. These are the successful.
محمد جالندھری
یہی لوگ اپنے پروردگار (کی طرف) سے ہدایت پر ہیں اور یہی نجات پانے والے ہیں