Yusuf Ali
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
Sahih International
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
Shakir
Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke,
Pickthall
But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke
محمد جالندھری
تو اس دن کا انتظار کرو کہ آسمان سے صریح دھواں نکلے گا