Yusuf Ali
Then do We abase him (to be) the lowest of the low,-
Sahih International
Then We return him to the lowest of the low,
Shakir
Then We render him the lowest of the low.
Pickthall
Then we reduced him to the lowest of the low,
محمد جالندھری
پھر (رفتہ رفتہ) اس (کی حالت) کو (بدل کر) پست سے پست کر دیا