Yusuf Ali
Their intention is to extinguish Allah´s Light (by blowing) with their mouths: But Allah will complete (the revelation of) His Light, even though the Unbelievers may detest (it).
Sahih International
They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light, although the disbelievers dislike it.
Shakir
They desire to put out the light of Allah with their mouths but Allah will perfect His light, though the unbelievers may be averse.
Pickthall
Fain would they put out the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light however much the disbelievers are averse.
محمد جالندھری
یہ چاہتے ہیں کہ خدا کے (چراغ) کی روشنی کو منہ سے (پھونک مار کر) بجھا دیں۔ حالانکہ خدا اپنی روشنی کو پورا کرکے رہے گا خواہ کافر ناخوش ہی ہوں