Yusuf Ali
He said: "O my Lord! For that Thou hast bestowed Thy Grace on me, never shall I be a help to those who sin!"
Sahih International
He said, "My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be an assistant to the criminals."
Shakir
He said: My Lord! because Thou hast bestowed a favor on me, I shall never be a backer of the guilty.
Pickthall
He said: My Lord! Forasmuch as Thou hast favoured me, I will nevermore be a supporter of the guilty.
محمد جالندھری
کہنے لگے کہ اے پروردگار تو نے جو مجھ پر مہربانی فرمائی ہے میں (آئندہ) کبھی گنہگاروں کا مددگار نہ بنوں