Yusuf Ali
Then We roused them, in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried!
Sahih International
Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.
Shakir
Then We raised them up that We might know which of the two parties was best able to compute the time for which they remained.
Pickthall
And afterward We raised them up that We might know which of the two parties would best calculate the time that they had tarried.
محمد جالندھری
پھر ان کو جگا اُٹھایا تاکہ معلوم کریں کہ جتنی مدّت وہ (غار میں) رہے دونوں جماعتوں میں سے اس کی مقدار کس کو خوب یاد ہے