Yusuf Ali
´But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.
Sahih International
And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight.
Shakir
And that we know that we cannot escape Allah in the earth, nor can we escape Him by flight:
Pickthall
And we know that we cannot escape from Allah in the earth, nor can we escape by flight.
محمد جالندھری
اور یہ کہ ہم نے یقین کرلیا ہے کہ ہم زمین میں (خواہ کہیں ہوں) خدا کو ہرا نہیں سکتے اور نہ بھاگ کر اس کو تھکا سکتے ہیں