Yusuf Ali
(It will be said): "This is because of the deeds which thy hands sent forth, for verily Allah is not unjust to His servants.
Sahih International
"That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants."
Shakir
This is due to what your two hands have sent before, and because Allah is not in the least unjust to the servants.
Pickthall
(And unto him it will be said): This is for that which thy two hands have sent before, and because Allah is no oppressor of His slaves.
محمد جالندھری
(اے سرکش) یہ اس (کفر) کی سزا ہے جو تیرے ہاتھوں نے آگے بھیجا ہے اور خدا اپنے بندوں پر ظلم کرنے والا نہیں