Yusuf Ali
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
Sahih International
Have you seen if he is upon guidance
Shakir
Have you considered if he were on the right way,
Pickthall
Hast thou seen if he relieth on the guidance (of Allah)
محمد جالندھری
بھلا دیکھو تو اگر یہ راہِ راست پر ہو