Yusuf Ali
And when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)!
Sahih International
And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship.
Shakir
And when men are gathered together they shall be their enemies, and shall be deniers of their worshipping (them).
Pickthall
And when mankind are gathered (to the Judgment) will become enemies for them, and will become deniers of having been worshipped.
محمد جالندھری
اور جب لوگ جمع کئے جائیں گے تو وہ ان کے دشمن ہوں گے اور ان کی پرستش سے انکار کریں گے