Yusuf Ali
"Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish!"..
Sahih International
So do not let one avert you from it who does not believe in it and follows his desire, for you [then] would perish.
Shakir
Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish;
Pickthall
Therefor, let not him turn thee aside from (the thought of) it who believeth not therein but followeth his own desire, lest thou perish.
محمد جالندھری
تو جو شخص اس پر ایمان نہیں رکھتا اور اپنی خواہش کے پیچھے چلتا ہے (کہیں) تم کو اس (کے یقین) سے روک نہ دے تو (اس صورت میں) تم ہلاک ہوجاؤ