Yusuf AliBut they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!
Sahih InternationalBut they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
ShakirNay! they wonder that there has come to them a warner from among themselves, so the unbelievers say: This is a wonderful thing:
PickthallNay, but they marvel that a warner of their own hath come unto them; and the disbelievers say: This is a strange thing:
محمد جالندھریلیکن ان لوگوں نے تعجب کیا کہ انہی میں سے ایک ہدایت کرنے والا ان کے پاس آیا تو کافر کہنے لگے کہ یہ بات تو (بڑی) عجیب ہے