Yusuf AliBut to no soul will Allah grant respite when the time appointed (for it) has come; and Allah is well acquainted with (all) that ye do.
Sahih InternationalBut never will Allah delay a soul when its time has come. And Allah is Acquainted with what you do.
ShakirAnd Allah does not respite a soul when its appointed term has come, and Allah is Aware of what you do.
PickthallBut Allah reprieveth no soul when its term cometh, and Allah is Informed of what ye do.
محمد جالندھریاور جب کسی کی موت آجاتی ہے تو خدا اس کو ہرگز مہلت نہیں دیتا اور جو کچھ تم کرتے ہو خدا اس سے خبردار ہے