Yusuf Ali
And We have provided therein means of subsistence,- for you and for those for whose sustenance ye are not responsible.
Sahih International
And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.
Shakir
And We have made in it means of subsistence for you and for him for whom you are not the suppliers.
Pickthall
And we have given unto you livelihoods therein, and unto those for whom ye provide not.
محمد جالندھری
اور ہم ہی نے تمہارے لیے اور ان لوگوں کے لیے جن کو تم روزی نہیں دیتے اس میں معاش کے سامان پیدا کئے