Yusuf Ali
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
Sahih International
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
Shakir
Nay! those who disbelieve are in (the act of) giving the lie to the truth.
Pickthall
Nay, but those who disbelieve live in denial
محمد جالندھری
لیکن کافر (جان بوجھ کر) تکذیب میں (گرفتار) ہیں