Yusuf AliAnd verily, We shall recount their whole story with knowledge, for We were never absent (at any time or place).
Sahih InternationalThen We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not [at all] absent.
ShakirThen most certainly We will relate to them with knowledge, and We were not absent.
PickthallThen verily We shall narrate unto them (the event) with knowledge, for We were not absent (when it came to pass).
محمد جالندھریپھر اپنے علم سے ان کے حالات بیان کریں گے اور ہم کہیں غائب تو نہیں تھے