Yusuf AliIt is We Who have placed you with authority on earth, and provided you therein with means for the fulfilment of your life: small are the thanks that ye give!
Sahih InternationalAnd We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.
ShakirAnd certainly We have established you in the earth and made in it means of livelihood for you; little it is that you give thanks.
PickthallAnd We have given you (mankind) power in the earth, and appointed for you therein livelihoods. Little give ye thanks!
محمد جالندھریاور ہم ہی نے زمین میں تمہارا ٹھکانہ بنایا اور اس میں تمہارے لیے سامان معشیت پیدا کئے۔ (مگر) تم کم ہی شکر کرتے ہو